So you understand your user documentation project and you’ve specced it
out. Now you’re ready to write. Here’s some tips to help you on your
way. This article isn’t about the actual writing itself; it’s about the
things which go along with the writing. (For information on writing
online help, see www.divinewrite.com/helpfulhelp.htm.)
NOTE: This is the final article in a series of three outlining the key
elements of a good user documentation process. (To read the first and
second articles in this series, go to
http://www.divinewrite.com/docoprocess1.htm and
http://www.divinewrite.com/docoprocess2.htm.)
Indexing
Index keywords should be defined while the topic is being written. At
this time, the subject matter is clear in the author’s mind, and they
are very conversant with all of the intricate details. Indexing during
the writing stage also means that your keywords are reviewed as part of
the draft process.
Some authoring tools don’t really facilitate this kind of approach
particularly well (e.g., some don’t allow multiple author access to the
files needed for indexing), but at least the keywords should be listed
at the end of each draft. (Depending on the authoring tool, this may
actually be easier for the reviewers, anyway.) TIP: For further
information on indexing, see The Art of Indexing (1994) by Bonura.
User documentation reviews
To ensure that your user documentation is technically correct and
readable, you need to get it reviewed by an intelligent selection of
people. For a software project, your review list should include a
subject matter expert (generally the programmer), the software
architect, perhaps the project manager, and another writer. The review
requirements will vary with each draft, so your reviewers and review
procedures should be documented in your work pracs.
Testing your user documentation
Testing can be performed at a number of levels:
• Each writer should test their own user documentation by following it
to use the product. But remember, this kind of testing isn’t very
powerful, because there’s a tendency for writers to follow instructions
as they think they’ve written them, not as they’ve actually written
them.
• The second level is for the testing to be performed by other writers… as part of the peer review.
• The third level is for the testing department to do formal testing on
the user documentation. This type of testing doesn’t often happen, but
it’s good to try to get it happening.
• The fourth level is/should be conducted as part of Beta testing (see
Managing Your Documentation Projects by Hackos (1994), pp.452-453).
No matter what level of testing you use, it should be designed to
ensure that the tasks documented are true to the product, and that any
online help functions correctly. For the user documentation to pass
testing, it needs to satisfy the goals you specified in the earlier
stages of the project.
Localising your user documentation
Although localisation is often considered a post-writing activity, it’s
best to do it as part of the writing stage. The exact timing may vary
project to project, but a good rule of thumb is to get the translators
working on the second drafts (but only if you’re not expecting many
changes to the draft). TIP: Most translators will probably prefer to
work on a sizable piece of user documentation, rather than individual
topics sent to them piece-meal, so you should wait ‘til you have
something of a respectable size to send them – perhaps a whole subject
area, as opposed to a single topic.
With localisation, you’re performing a balancing act. If you send the
user documentation to the translators too soon, you’ll spend a lot of
money on changes to the translations. If you send it too late, it won’t
be ready in time for the release of the product.
Managing change
It’s important that you minimise the impact of changes to the product
and/or development schedule. To do this, you need to develop a
technique which:
1. Identifies the change
2. Estimates the impact in time and/or resources *
3. Informs the project manager
* You can use the same estimating techniques as you used earlier in the project.
Tracking writing progress
It is important to note that the writing stage is not simply about
writing. If you track your progress at every step along the way, you’ll
be able to see whether you will meet your milestones and deadlines, and
you’ll also be able to use this project as a learning experience… to
better plan the next one. (You should ensure that all project records
are easily accessible for ongoing maintenance and future project
reference.)
You should track the time taken to perform every step outlined in this
procedure as well as each draft stage, review times, total turnaround
times, etc.
Conducting regular team meetings
In order to keep all team members informed of writing progress, you
should conduct regular team meetings. These meetings should be a forum
for taking a look at your tracking metrics and discussing the estimated
percentage complete for the various topics currently under way. If the
estimated percentage complete is lower than it should be given the time
already spent, then you can act on it. These meetings allow you to
identify hitches in the writing progress.
Writing progress reports
Your management also need to be kept informed of the status of the
project. You should write periodic progress reports outlining:
• Where the project is at
• What you’ve done over the last month
• What you plan to do over the next month
• Any issues you’ve encountered
Manage Production
The meaning of “production” varies depending on what kind of
documentation you’re working on and who the audience is. It can
encompass such things as:
• Printing
• Binding
• Product build (when the help is compiled into the product)
Although the production stage generally only requires management, you
still need to spend a fair bit of time on proofing and liaising with
production people.
Evaluate the Project
The purpose of the evaluation stage is to consider:
• Did the project go according to plan?
• Why? / Why not?
• How individual team members contributed to the overall project.
• How the project manager performed.
• Whether the documentation achieved its goals.
Your tracking metrics will come in handy during this stage; if there
were any flaws in the project progress, they should go some way towards
identifying them. You might also use the sample evaluation report
provided by Hackos in Managing Your Documentation Projects by Hackos
(1994), pp.514-518.
Is your documentation successful?
Now that you’ve written and released the documentation, you need to
determine whether it has achieved your goals. The only way to
accurately do this is to conduct further user research.
TIP: For details on research methods, take a look at Managing Your
Documentation Projects by Hackos (1994), User and Task Analysis for
Interface Design by Hackos & Redish (1998), Social Marketing: New
Imperative for Public Health by Manoff (1985), Designing Qualitative
Research 2nd Edition by Marshall & Rossman (1995), and “Conducting
Focus Groups – A Guide for First-Time Users”, in Marketing Intelligence
and Planning by Tynan & Drayton (1988).
And that’s it! Remember, this process is an ‘ideal’ process. Take the
bits that suit you and your project, and leave the bits that don’t.
Good luck!